-
1 непозволительность
жярамаҫлыҡ (ярамай торған) булыу, юл ҡуйғыһыҙ (ҡуймаҫлыҡ) булыу, юл ҡуйырға ярамай торған булыу -
2 допускать
1. несов.кого-что, к чемупозволять, разрешатьинергә (керергә) рөхсәт итеү, индереү, ҡатнашырға мөмкинлек биреү2. несов. что и с неопр.ирек биреү, юл ҡуйыуне допускать (и) мысли — ундай уйҙы башҡа ла килтермәү, ул турала уйларға ла ярамау
3. несов. чтопредполагать, считать возможнымфараз итеүдопускать, что в жизни произойдут перемены — тормошта үҙгәрештәр булырын фараз итеү
4. несов. чтоебәреү, яһау -
3 место
1. спространствоурын, ер2. сопределённое пространство, предназначенное для кого-чего-л.урын3. сопределённое положение, занимаемое кем-л.урын4. сслужебное положениевазифа, урын5. собычно мн. местаместностьурын, ер, яҡ6. спредмет, вещь багажакиҫәк, төргәк, әйбер7. с мн. местапериферияурындарместа общего пользования — йәмәғәт файҙаланыу урындары (кухня, бәҙрәф һ.б.)
на месте — урынында, шул уҡ урында, шул уҡ ваҡытта
к месту; у места — урынлы, тейешле
не к месту; не у места — урынһыҙ, тейешһеҙ
не место: — 1) булырға ярамай
2) урыны түгел, ярамай; нет места; не должно быть места кому-чему — урын юҡ, урын булмаҫҡа тейеш
ни с места! — ҡуҙғалма!, тик тор!
с места (брать, взять) — шунда уҡ, бик тиҙ, һуҙмай, туҡталып тормай
на месте уложить (положить, убить) — шунда уҡ атып үлтереү
места себе не находить — үҙеңә урын тапмау, үҙеңде ҡайҙа ҡуйырға ла белмәү
на месте преступления (поймать, застать, накрыть и т.п.) — енәйәт өҫтөндә
с места в карьер — әҙерлекһеҙ, шунда уҡ, уйлап-нитеп тормаҫтан
Перевод: с русского на башкирский
с башкирского на русский- С башкирского на:
- Русский
- С русского на:
- Башкирский